日文系賴錦雀教授發表最新期刊論文

活動起訖時間:2018/3/22~2018/3/22

【研究發展處訊】

日文系賴錦雀教授發表最新期刊論文

日本語教育教材としての村上春樹『ノルウェイの森』の可能性

―記号間翻訳の観点から―

作者:賴錦雀

台灣日語教育學報

號:29 頁碼:137-161

出版日期:2017年12月(東吳大學外語學門獎勵名單)

摘要:

在當代日語教育中,除了文字的教材之外,還有使用語音和圖象的教學法。利用融合音頻、視頻的視聽說教學也是重要的教育領域之一。文字教材可以有效地訓練思考能力,而加上音頻和視頻的教材則有益於內容的理解。一般而言,台灣的日語教育界有將文學作品視為文學專門教育素材的偏見,導致除了文學課程之外,文學作品鮮少被當成日語教學教材。然而,由跨文化理解的觀點而言,大學生除了以單字、文法為主的日語教材之外,文學作品的鑑賞也是重要的學習活動之一。尤其是電影化的小說,可以從雅各布森(1959)所提的符際翻譯的角度來加以考察,與單獨依賴文字素材的學習活動更有成效。本論文旨在考察村上春樹小說《挪威的森林》及其翻拍電影,並思考其作為日語教材的可能性。

關鍵詞 : 日語教材,跨文化理解,村上春樹,《挪威的森林》,符際翻譯

(小提醒)教師如有最新發表於AHCI、SSCI、SCI、EI、TSSCI、THCI、「東吳大學外語學門獎勵名單」之期刊論文,歡迎將相關資訊e-mail至rad@scu.edu.tw,研究發展處將會公告於校園頭條,以廣交流。

【文圖/研究事務組郭玟圻專員】

Back to Top